「新」スタンダードシリーズ!

2006年8月2日(水)

梅雨もあけました。そして、私たちはパルコ劇場「秋の陣(?)」の制作準備に入りました。 その中の演目で11月に公演する「トーチソング・トリロジー」のお話を・・・・。 2004年「ベント」の上演を機に、これまで上演された作品、あるいは書かれた作品を21世紀に生きる私たちの視点からみたときに感じる普遍的なテーマと、今を生きる自分たちのアイデンティティやテーマを見いだし、あらたなクリエーターとともに創作する「新」スタンダードシリーズを始めました。なぜ、このシリーズが始まったか・・・・。話すとすごく長くなるのですが、最も大切なことは過去にそういった作品が上演された瞬間にまだ中学生だったり、小学生だった皆様が今、私たちの劇場に足を運んでくださっているということ・・・。つまり、観ていないんですね。そういう私も観ておりません・・・。なので、そんな皆様と時代を越えた感動を共有したい、あるいは共有できると思える作品を劇場のレパートリーとして今後も上演していくために始まりました。もちろん、以前にご覧いただいたお客様にもあらたな感動をお伝えしたいのです。 映画だと、例えば「サウンド・オブ・ミュージック」やヒッチコックの映画、「七人の侍」とか。これは映像なので、その感動は時代を悠々に越える事ができます。でも、演劇って生ものなんですね。演出や俳優さん、「時代」という環境によって違う側面の輝きを増したりします(それが面白いんですよね)が、いい作品は、いろんな人々がやり続けてほしいし、そして劇場としても伝え続けたいと思っています。 そんな思いではじまったのが、「新」スタンダードシリーズです。それは国内外問わず、私たちが今のお客様、そして未来のお客様にも観てほしいもの、そして何か「生きている」私たちの本質に触れられたらと・・・。そんな思いでこのシリーズでやっていきたいと思っています。 そして第4作目は「トーチソング・トリロジー」となります。 「トーチソング」というのは悲恋歌という意味です。「トリロジー」は三部作。そうです、「ロード・オブ・ザ・リング」もトリロジーです。 つまり直訳すると「三つの悲恋歌」となります。この作品は篠井英介さん演じるアーノルドを中心として三つの物語なのです。 次回は作品について皆様にお伝えできればなあと思っております。 と、その前に10月「ゴルフ・ザ・ミュージカル」という楽しいミュージカルもありますんで・・・・。私も「ゴルフなんて・・・・どうなの???」派でしたが、最近、ちょっと「楽しい?かも!」状態になりつつ・・・・。こちらは間もなく稽古に突入予定です。 てんこもり秋のパルコ劇場、お楽しみに・・・! mfm

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.