お疲れ?『プライベート・ライヴズ』

2006年8月19日(土)

八月十八日の『プライベート・ライヴズ』稽古場リポート
こんにちは、西川浩幸です。今日も東京は暑い日になりそうです。最高気温は34℃になるかもしれません。お天気予報では「今日も残暑の厳しい一日になりそうです」と言っていたのですが、もう残暑ですか?自分の感覚では、夏休みはまだ暑くて当たり前で、9月に入っても暑さが残っていると残暑って感じがするのですが…皆さんはいかがですか?
さて、金曜日の昨日も三幕のお稽古をやりました。いつもの稽古は19時までなのですが、昨日は17時からエリオットとビクターの衣装合わせが予定されていたので、ちょっぴり時間が短かったのです。そういうわけで三幕の稽古だったのですね、山田さん。
確かに、事件が起こりまくりの三幕はいろいろなことに気がつく場面です。抑えていた気持ちや、我慢していたイライラなどが一気に噴出していきます。それを経験すると、一幕も二幕もやりやすくなるということなのでしょう。そうですよね、山田さん。
稽古も三週目が経つと、いくらのんびりしている稽古場とはいえ、みんなに疲労の色が見えてきます。それをなんとか払拭しようと工夫もします。昨日は、何故か突然出演者みんなで突っつき合いになりました。
どうやら先週のお食事会で、酔っ払った衣ちゃんが信ちゃんをどれだけ突っついたら怒り出すのか実験したようで、その続きが始まったのでした。僕と信ちゃんの間に、のんちゃんに無理やり座らされた衣ちゃんは、恐る恐る僕を突っつき始めました。目は笑っていますが、口から出た言葉は「恐~い」。えぇ、よくそう言われます。
ひとしきり突っつき合いが終わったところで、演出助手の福原麻衣ちゃんがつぶやきました。「そろそろお稽古を再開してもよろしいでしょうか?」なんと突っつき待ちだったようです。
稽古後は、信ちゃんの衣装合わせから。まぁ、なんて何を着ても似合うお方なのでしょう。『プライベート・ライヴズ』に出てくるのは、みんなイギリスの上流階級の人々なので、衣裳も上流です。カッコいい服を格好良く着こなす信ちゃんは、男が見ても惚れ惚れします。きっと、あなたも惚れることでしょう。
その後に、僕の衣装合わせがありました。僕も一応上流な人なので、滅多に着ないくらいキッチリした格好になる予定です。もしかしたら○○なんか付けちゃったりするかもしれません。ちょっぴり楽しみです。
昨日、詩梨ちゃんは真っ赤な『愛の讃歌』Tシャツを着ていました。てっきりラッキーカラーが赤なのかと思ったら、「茶色なんです」。確かに首元に巻かれたバンダナは茶色でした。
続く。
昨日の帰り道、近所のスーパーで買い物をしたら合計金額が4000円を超えていてびっくりした西川でした。

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.