雄三と忍者と『プライベート・ライヴズ』

2006年9月10日(日)

九月九日。『プライベート・ライヴズ』の劇場レポートでござる。
こんにちは、西川浩幸です。八日よりもグッと暑かった九日の東京ですが、その中でも渋谷の街は更に暑いんじゃないかと思いました。僕が住んでいる場所よりも二、三度気温が高く感じましたもん。…そんなことないですか?
土曜日は昼夜公演の日です。しかも週末なので、客席には遠くから観に来てくださった方もたくさんいるようです。ありがとうございます。外気と同じように、劇場内の温度も高かった気がしました。昼も夜もたくさん笑ってもらいました。
あっ、ついにウクレレの教本を手に入れました。初心者向けのDVD付き教本です。楽屋でDVDは見られないので、本に載っているコードや楽譜を見ながらポロンポロンと弾いていました。信ちゃんはギターが弾けるので、ウクレレも上手です。加山雄三さんの『君といつまでも』を弾いてくれました。すると、なぜか加山雄三メドレーをちぃっちゃな声で歌ってくれました。五曲は続いたでしょうか。どれも僕も知っている歌だったので、僕ももっとちっちゃい声で歌いました。ちっちゃなちっちゃな二人の声が楽屋に響きました。いやぁ、加山さんの歌っていいですね。信ちゃんは、きっと猛烈にカラオケに行きたくなったことでしょう。ちなみに、僕はカラオケで伊藤咲子さんの歌を歌うのが好きです。これぞ歌謡曲って感じなんですよ。転調が最高です。
昼の回には、来月結婚式をあげる花嫁さんが観に来てくれました。その彼女、ついこの間親知らずを抜いたら顔が腫れちゃったんだそうです。それを冷やそうと冷えピタを三日三晩貼っていたら、なんとかぶれてしまったそうで、その跡がまだ顔に残っていました。皆さんも、冷えピタの貼り過ぎにはご注意ください。特に、結婚式前の女性の皆さんお気をつけください。
『プライベート・ライヴズ』には西川さんという女性がヘアメイクさんで付いてくれているのですが、その女性に訊きました。「西川さんってにしかわですか?にしかわですか?」…これじゃ分かりませんね。えっとイントネーションの話なのですが、前が_  ̄_ _で「し」が高い呼び方。後は ̄ _ _ _で「に」が高い呼び方。関西だと後の呼び方で呼ばれることが多いのです。西川さんは前者だそうです、実は僕も同じなのですが、うちの母は後者を使うんです。でも、電話なんかだと前者で名乗ると必ず「いしかわ」と聞き間違われるのです。西川さんも、それには激しく同意していました。で、分かったことがあるのですが、西川さんのご先祖は滋賀県出身の甲賀忍者なのだそうですっ。忍者ですっ。すごいです。うちは埼玉出身なので、忍者ではないと思います。
明日に続く。

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.