大阪とOBPと『プライベート・ライヴズ』

2006年10月8日(日)

十月七日。『プライベート・ライヴズ』の劇場レポートでんねんまんねん。
こんにちは、西川浩幸です。今日(八日)の大阪は快晴です。…あっ、嘘、ちょっと雲あります。でも、気持ちの良い秋空です。
さて、『プライベート・ライヴズ』もいよいよラストスパートです。OBP円形ホール公演が始まりました。
僕たち出演者は昨日東京から移動しました。名古屋公演の時はお天気が良くなくて見えなかった富士山が、今回はバッチリ見えました。なんだか嬉しくなりました。しかも、同じ新幹線に丸山弁護士さんが乗っていることに詩梨ちゃんが気がつき、更にサライな気がしました。無事にゴールインできそうな予感です。
新大阪駅に着くと、スコールのような雨が降ってきました。製作の祖父江さんは「歓迎の雨です。歓迎の雨です」と何度も言っていました。やってきましたよ、大阪さん。
劇場に着くと舞台はすっかり出来上がっていました。OBP円形ホールは、その名の通り丸い劇場ですが、青山円形劇場よりもグッと大きな丸い劇場です。なので、スタッフさんたちがいる場所もググッと広くなりました。さながら野球場の舞台裏のような感じです。
開演は18時。その前に二時間ほど場当たり稽古をやりました。劇場が変わったので、その調整です。主に出入り口からの距離が違うので、タイミングや角度などを計りました。
男性楽屋にはお花がいっぱいです。全部しんちゃんがお客さんからいただいたものです。どこに行ってもしんちゃんの周りにはお花が飾られています。これは、まるでフラワー王子です。花プリンスです。

開演の準備をしていると、まだ準備途中の衣ちゃんが楽屋にやってきました。「すごい緊張するんですけど…」名古屋から九日間も空いたので、そりゃ緊張するでしょう。でも、その格好で登場はいかがなものだろう?僕たちは、衣ちゃんの格好を見て緊張がほぐれました。
で、開演。OBP円形ホールは何度も言いますが丸いので、青山円形劇場でやっていた感覚が蘇ってきます。しかも、声がよく響くホールなので、必要以上に頑張らなくてもいい感じです。気持ちは緊張していましたが、身体はリラックスしていきました。お客さんもたくさん笑ってくれました。
終演後は、出演者やスタッフさん、キョードー大阪さん、関西テレビさんで美味しいおうどん屋さんへ行きました。いやぁ、美味しかった。何を食べても美味しかった。
さてさて、『プライベート・ライヴズ』はあと二回になりました。今日の14時と明日の14時。五人で一緒にやれるのもあと少しです。あと少し。
明日に続く。

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.