新PARCO劇場オープニンググッズ企画進行中!
新PARCO劇場オープニンググッズ企画進行中!

新PARCO劇場オープニンググッズ企画進行中!

2019年8月28日(水)

新PARCO劇場オープニンググッズ企画進行中!

「おおきくなって帰ってくるよ」そう言って新生・PARCO劇場についてのご案内をしてから、早くも2ヶ月が経ってしまいました。
 
その際に公開したオープニング告知サイトでは、新しいPARCO劇場にハートを送ろう!Twitterキャンペーンを実施。まだ賞品の詳細もお知らせしていない中で、沢山の方々がハートの絵文字、写真、そして何よりハートのこもったメッセージを沢山お寄せくださいました。スタッフ一同、大変喜んでおりました。本当にありがとうございます!
第一弾の受付は7月31日(水)をもって終了。第二弾は8月20日(火)から…にもかかわらず、第一弾ご応募の皆様へのご連絡が滞っております。
大変申し訳ございません。
 
また、前出のオープニング告知サイトの一番下には「オリジナルグッズ企画進行中!」というバナーを掲出しておりましたが、その詳細もご案内できておりません…。
というわけで、ここ、PARCO STAGE BLOGにて、進行中、そしてちょっと遅れているグッズ企画について進捗をご報告します!
 
グッズ企画の最初は、パルステ!会員の皆様向けの「636個のハートアクリルキーホルダー」制作から開始しました。

今週から順次当選者の皆様へはお届けしておりますので、すでにお手元に届いた方も多いのではないでしょうか。
このアクリルキーホルダー、ひとつひとつに「XXX/636」のシリアルナンバーが入っております!つまり、本当の意味で世界に一つしかありません…。
そして、ハートのデザインも、成田久さんがなんと手書きで!一つ一つ描いてくださったイラストを使用しています。配色が同じものがあったとしても、形やデザインは違うのです。つまり、本当の意味で(以下略)
 
画像
 
届いた方、どうぞ大切にしていただいて、そして劇場にいらっしゃる際にはちょっと鞄に付けてみたりしていただけると、スタッフが「おっ」という表情をするかもしれません。ご応募、ありがとうございました。
 
そんな風に、一つ一つ大切に制作しておりました関係で、次に制作するグッズがすっかり遅くなってしまいました。
これ以降に企画し、制作したグッズは、PARCO劇場オープンまでの間に実際にPARCO STAGE SHOPで販売する予定のグッズとなります。
そして、それらの一部をTwitterキャンペーン賞品として、抽選で選ばれた方へプレゼントさせていただきます!

そしてようやく本格的なPARCO劇場オープニンググッズ制作の準備が始まったわけです。
が、少し長くなりましたので、続きはまた次の投稿で。
 
キャンペーンにご応募くださいました皆様には、お待たせして大変申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいませ。
 

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
For foreigners who are not residents, there may be services that we cannot offer.
Please agree after confirming the following items.

  • The following pages use machine translations. The translated pages may not necessarily be correct.
  • In addition, our company holds no responsibility for translations.
  • The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the original Japanese text for descriptions of our content and services.
  • Call center services are only available in Japanese. Please make note that inquiries in other languages cannot be made.
  • Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan.

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.