「三谷幸喜のショーガール」劇場としての取り組みとお客様へのお願い

「三谷幸喜のショーガール」劇場としての取り組みとお客様へのお願い

2020年7月21日(火)

7月27日(月)より開幕いたします「三谷幸喜のショーガール」会場におきまして、PARCO劇場では、(公社)全国公立文化施設協会の新型コロナウイルス感染拡大予防ガイドラインや緊急事態舞台芸術ネットワークの感染予防策ガイドラインを基に、以下の新型コロナウィルス感染拡大予防対策を講じ、ご来場者の皆さま及び出演者・公演関係者の安全と安心を確保することに努めて参ります。
ご来場前に予めご確認くださいませ。
 
<PARCO劇場としての取り組み>
① 新型コロナウイルスに関する当劇場の取組みやお客様へのお願い・注意喚起文書をホワイエに掲示いたします。
 
② 看護師が当面常駐いたします。
 
③ 入場口、ホワイエ、トイレなどアルコール消毒液等を設置いたします。
 
④ 洗面所にうがい薬を設置いたします。
 
⑤ 洗面所には、ペーパータオルを設置いたします。ペーパータオルやご自身のハンカチをご使用ください。
 
⑥ チケット窓口やパンフレット販売所、インフォメーションカウンターには、アクリル板等を設置いたします。
 
⑦ 物販・グッズ販売は、公演リーフレットのみとさせていただきます。
QRコードや交通系ICカードによるお支払いを推奨いたしております。現金のお客様は釣銭がないようにお願いいたします。(料金未定・公演初日までに本記事及び公演ページ、公式SNS等にてご案内いたします。)
 
⑧ 喫煙所は、当面閉鎖いたします。
 
⑨ カウンター・テーブル、階段の手すり、客席の肘掛け等を適宜消毒いたします。
 
⑩ 劇場スタッフもマスクを着用いたします。
 
⑪ 入場時のチケットもぎりやパンフレット販売スタッフ等は手袋、フェイス・シールドを着用させていただきます。
 
⑫ 客席及びホワイエは、最新の空調システムで常時換気を行っております。
 
⑬ 通常の換気に加え、ホワイエから屋外に通じる扉を上演前、終演後に開放し、積極的に外気を取り入れた換気に努めます。
 
⑭ ホワイエ内のカフェはペットボトルのみの販売といたします。
尚、客席内にてミネラルウォーター・お茶のペットボトルに限りお飲みいただけます。
 
⑮ 客席内でのお食事は、ご遠慮いただいております。なおホワイエドリンク・カウンターにて、お客様同士が対面にならないよう、また表示に従いお互いの距離が一定程度保たれている場合、お食事をおとりいただけます。
 
⑯ お化粧室は、劇場外渋谷PARCO各フロアのお化粧室も併せてご利用ください。尚、表示に従い前の方と距離を保ちご整列ください。またご利用後は抗菌マット(消毒マット)での靴裏消毒にご協力ください。
 
⑰ 本公演につきましては、お客様が一箇所に集中することを避けるため、スマホアプリ「パルステ!」の来場ポイント獲得スポットの運用を休止いたします。
 

<ご来場になるお客様へのお願い>
 
~ご観劇の前に~
① ご来場ご出発前にご自身で検温をお願いいたします。発熱がある場合は、ご来場をお控えくださいますようお願いいたします。(チケットは払い戻しをさせていただきます。払い戻しの詳細はこちらの記事をご覧ください。
 
 
② 下記の症状、条件に該当する場合もご来場をお控えくださいますようお願いいたします。(チケットは払い戻しさせていただきます。払い戻しの詳細はこちらの記事をご覧ください。
 
1.咳、呼吸困難、全身倦怠感、咽頭痛、鼻汁・鼻閉、味覚・嗅覚障害、眼の痛みや結膜の充血、頭痛、関節・ 筋肉痛、下痢、嘔気・嘔吐
 
2.2週間以内に感染が引き続き拡大している国・地域への訪問歴がある場合等
 
③ 政府からの要請により、万が一新型コロナウイルスに感染された方がご観劇された場合に、同一公演のその他のお客様に対して確実に連絡が取れるよう、当ウェブサイトより必要事項のご登録をお願いいたします。ご登録いただきました個人情報は、必要に応じて保健所等公的機関への提供を行う場合がございます。※ご登録は劇場ホワイエにてQRコードからもご登録いただけますが、混雑を避けるため下記より事前登録のご協力をお願いいたします。
 
「三谷幸喜のショーガール」ご来場者事前登録フォーム
https://questant.jp/q/showgirl_jizen
 
~ご観劇当日に際して~
④ ご来場時ご観劇時等、常にマスクの着用をお願いいたします。
 
⑤ ご入場に際して、非接触型体温計による検温、又は赤外線サーモグラフィーによる表体温スクリーニングをさせていただきます。検知結果によっては、改めて体温測定をさせていただき、37.5℃以上の場合はご入場をお断りいたします。尚、該当の場合は、チケットは払い戻しをさせていただきます。
 
⑥ ホワイエ開場は、開演の35分前からでございます。開演時間が近くなりますと入場口が混雑いたしますので、どうぞお時間に余裕をもってご来場くださいませ。
 尚、入場に際しては、表示に従い前の方と距離を保ちご整列くださいますようお願い申し上げます。
 
⑦ 入場口は、正面入り口のほか、外回廊側入場口もご利用いただけます。(1階もしくは8階又は10階から外階段をご利用いただけます。)
 
⑧ ご入場に際しては、必ず手指消毒をお願いいたします。アルコール消毒にアレルギーのある方はお申し出ください。(石鹸等での手洗いをお願いします。)
 
⑨ ご入場の際、劇場スタッフとチケットの受け渡しを控えたいお客様は、その旨スタッフまでお申し出ください。チケット券面の確認後、ご自身で半券を切り取りの上、所定のBOXにお入れください。
 
⑩ 咳エチケットは、必ずお守りください。
 
⑪ 飛沫感染防止の観点から、場内での会話は常にお控えください。
 
⑫ 看護師が常駐しておりますので、体調のすぐれない方は、早めに係員までお知らせください。
 
⑬ 終演後の退場時は、混雑緩和の為、規制退場にご協力ください。
尚、1階まで徒歩にてお降りいただける外回廊ご利用のお客様は、舞台に向かいまして右手中央と奥にございます3番・4番扉をご利用ください。
 
⑭ ご来場に際して、ご来場者事前登録をいただいていないお客様につきましては、劇場ホワイエに掲示されたQRコードからご来場者登録へのご協力をお願いいたします。(事前登録フォームはこちら
ご登録いただいた情報は、必要に応じて保健所等公的機関へ提供させていただく場合がございます。
 
⑮ リーフレット販売は、当面ご観劇のお客様に限り、ご利用いただけます。チケットをお持ちでないお客様への販売はいたしかねます。何卒ご了承くださいませ。
 
⑯ 出演者へのプレゼントやお手紙、お花やお菓子の差し入れ等は、当面辞退させていただきます。
 
 
 
<再販売分のチケットの払い戻しにつきまして>
本公演に関しましては、新型コロナウイルス感染拡大予防のためにご来場をお控えになるお客様には払い戻しを承ります。
払い戻しの詳細は以下の記事をご覧くださいませ。
 
「三谷幸喜のショーガール」チケット(再販売分)払い戻しのご案内
 
 
 
PARCO劇場では、お客様がご安心してご来場いただけますよう、引き続き様々な検討を重ねて参ります。
何かお気づきの点などございましたら、係員もしくはWebアンケートまでお気軽にご意見をお寄せくださいませ。

作品ページへ

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.