「クレイジーハニー」追加公演決定!そして絶賛稽古中!

2011年7月7日(木)

梅雨も明けていないのに暑い日が続く最近の東京です。
まず本日はお知らせから。
 
パルコ劇場8月公演、本谷有希子作・演出「クレイジーハニー」ですが、おかげさまをもちまして当初予定しておりました東京公演分の前売券が完売となり、このほど、追加公演が決定いたしました!
8月13日(土)19時と21日(日)19時の2公演が追加となります。
明後日7/9(土)18時からPARCOカード会員・PLAYチケット会員の皆様向けに先行販売を行いますので、まだチケットがお手元に無い方は、ぜひこの機会にご登録ください!
いつもはPARCOカード会員・PLAYチケット会員先行は抽選方式となりますが、今回は先着順の販売です!皆さん、明後日の夕方はパソコンの前でスタンバイしてくださいね!
一般発売日は7月16日(土)です。チケット取扱いの詳細などは公演詳細ページをご覧ください。
 
さて、「クレイジーハニー」カンパニーは現在、都内某所にて絶賛お稽古中です。
7月1日(金)の午後、入ったばかりの稽古場でキャスト・スタッフによる顔合わせが行われました!
Ch0701
まだ大道具なども何も無い稽古場ですので、ロの字型に組まれた長机にキャストの皆さんが勢揃いし、それを取り囲むようにスタッフの皆さんが着席します。
紹介されるごとに席を立ってご挨拶する皆さんの表情は、まだ緊張が見え隠れしているように見えました。
これから稽古を重ねるにつれて、もっともっとカンパニーらしくなって8月にはパルコ劇場に戻ってきてくださることでしょう!
(戻る、というのは皆さんスチール撮影の時に劇場に来てくださいましたので(笑))
顔合わせの後にすぐに台本の読み合わせに入る様子からも、この作品にかける皆さんの意気込みが伝わってくるようでした。
皆さんにはぜひ、8月5日の初日を楽しみにしていただきたいと思います!
くどいようですが追加公演2回決定です!ぜひ皆さん、この夏はパルコ劇場でテンションMAXで楽しんでください!

[O]
 

※画像・動画の公開は終了いたしました。

作品ページへ

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.