[作] 山本卓卓 (やまもと・すぐる)
劇作家・演出家。「範宙遊泳」代表。
幼少期から吸収した映画・文学・音楽・美術などを芸術的素養に、加速度的に倫理観が変貌する現代情報社会をビビッドに反映した劇世界を構築する。オンラインをも創作の場とする「むこう側の演劇」や、子どもと一緒に楽しめる「シリーズ おとなもこどもも」、青少年や福祉施設に向けたワークショップ事業など、幅広いレパートリーを持つ。アジア諸国や北米で公演や国際共同制作、戯曲提供なども行い、活動の場を海外にも広げている。ACC2018グランティアーティストとして、19年9月〜20年2月にニューヨーク留学。
『幼女X』でBangkok Theatre Festival 2014 最優秀脚本賞と最優秀作品賞を受賞。
『バナナの花は食べられる』で第66回岸田國士戯曲賞を受賞。
[演出・美術] 杉原邦生 (すぎはら・くにお)
演出家、舞台美術家。KUNIO主宰。
国内外の骨太な戯曲の本質を浮き彫りにして見せると同時に、観客の予想を裏切るような仕掛けや、ポップかつダイナミックな趣向と繊細さが混在する演出が特徴。2004年プロデュース公演カンパニー「KUNIO」を立ち上げ、これまでに『エンジェルス・イン・アメリカ』、『ハムレット』、『グリークス』、恩師である太田省吾の名作を鮮烈に蘇らせた『更地』などを上演。近年の演出作に『SHELL』、木ノ下歌舞伎『勧進帳』、『新・水滸伝』、『血の婚礼』、『パンドラの鐘』、さいたまゴールド・シアター最終公演『水の駅』、『オレステスとピュラデス』、『プレイタイム』、PARCO劇場オープニング・シリーズ『藪原検校』などがある。2018年、第36回京都府文化奨励賞を受賞。
髙木雄也 (たかき・ゆうや)
2007年、Hey! Say! JUMPのメンバーとしてデビュー。絶大な人気を誇るアイドル・グループの一員として活躍中。15年からスタートしたレギュラー番組「いただきハイジャンプ」(CX)ではメンバーと共に様々なバラエティー企画に挑戦し、ソロとしても「所さんの学校では教えてくれないそこんトコロ!」(18年~/TX)、雑誌「Fine」レギュラーモデル(20年~)、ラジオ「髙木雄也のYOU YAKAI」(23年~/FM大阪)など、幅広く活躍している。主な出演作に、【映画】『劇場版 私立バカレア高校』(12)、『ごくせん THE MOVIE』(09)、【ドラマ】『ザ・タクシー飯店』(22・TX)、『女王の法医学~屍活師~2』(22・TX)、『FINAL CUT』(18・CX)、『孤食ロボット』(17・NTV)、『水球ヤンキース』(14・CX)、『Dr. DMAT』(13・TBS)、『私立バカレア高校』(12・NTV)、『ごくせん』(08・NTV)、【舞台】『星降る夜に出かけよう』、(23)『裏切りの街』(22)、ミュージカル『ブロードウェイと銃弾』(21)、『クイーン・エリザベス-輝ける王冠と秘められし愛-』(19)、『薔薇と白鳥』(18)などがある。
清水くるみ (しみず・くるみ)
2007年開催「アミューズ30周年全国オーディション」で65,368人の応募の中からグランプリを獲得。以降、CM、ドラマ、映画などに立て続けに出演し、無垢な魅力と、演技・唄・ダンス三拍子そろった実力で多くの作品で存在感を示す。主な出演作に、【映画】『最後まで行く』(23)、『わたし達はおとな』(22)、『Arcアーク』(21)、『チア男子!!』(19)、『青の帰り道』(18)、【ドラマ】『いちばんすきな花』(23・CX)、NHK連続テレビ小説『ブギウギ』(23・NHK)、『親友は悪女』主演(23・BS-TX)、『持続可能な恋ですか?~父と娘の結婚行進曲』(22・TBS)、『心の傷を癒すということ』(20・NHK)、【舞台】『月とシネマ2023』(23)、ミュージカル『マリー・キュリー』(23)、A New Musical『FACTORY GIRLS~私が描く物語~』(23・19)、ミュージカル『ヘアスプレー』(22)、『海王星』(21)、『ゴヤ-GOYA-』(21)、『現代能楽集X『幸福論』~能「道成寺」「隅田川」より』(20)、『サムシング・ロッテン!』(18-19)、『修羅天魔~髑髏城の七人Season極』(18)、『新世界ロマンスオーケストラ』(17)などがある。
Attention
The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.
In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.
Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan
此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。
이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.