演出:ロビン・ハーフォード Robin Herford
1976年、俳優としてアラン・エイクボーンに所縁深いスカボローのスティーブン・ジョセフ・シアターに参加。79年には演出家の一員に指名され、86~88年は芸術監督も務めた。77年の『Ten Times Table』から始まり、87年の『Henceforwrd』、二人芝居『Intimate Exchanges』を含む、エイクボーン作品のオリジナル・プロダクションには不可欠の俳優としても出演している。また、現在までに海外公演に加え、英国内の多数の劇場で演出を担当している。スカボローでの芸術監督時代、驚異的な大成功をおさめた『The Woman in Black』を制作、演出。ロンドンではおよそ33年間ロングランされ、英国内ツアーを幾度も成功させている。92年には日本語初演のため来日。その後5度演出のために来日している。原作:スーザン・ヒル Susan Hill
イギリス、ヨークシャーのスカボローに生まれる。ロンドン大学在学中から小説を発表し、71年に5作目の小説『僕はお城の王様だ』(講談社)でサマセット・モーム賞を受賞。その後も話題作を生み、英国の三大文学賞(ジョン・ウエリン・リース賞・ホイット・ブレッド賞・サマセット・モーム賞)など数々の賞に輝く。作品はいずれも「傷つく者」を描いて共感に満ち、自然描写の美しさにも定評がある。小説以外に、脚本、批評、編集の分野でも広く活躍。脚色:スティーブン・マラトレット Stephen Mallatratt
アラン・エイクボーンのスカボロー・カンパニーで俳優として活動すると同時に、戯曲も執筆。いくつかの作品はスカボローでエイクボーンの演出により上演されており、また、他の劇場からの委嘱による作品も数多い。代表作『Comic Cuts』は、テムズ・テレビ・演劇作家賞を受賞。その10年後、『The Glory of the Garden』と名を替え、ウエストエンドで上演された。オリジナル作品の他、ヘンリー・ジェームズ『ねじの回転』、ダフネ・デュ・モーリアの『レベッカ』をはじめとする演劇・テレビ作品の脚色も行った。2004年11月没。向井理
2人芝居ということでプレッシャーを感じていますが、あまり意識しすぎず楽しんで演じたいと思っています。勝村政信
演劇界の宝とも言える戯曲が再演されることになりました。日本でもたくさんの方が、この作品にかかわり、バトンをつないで来ました。幸運にもそのバトンを、今回向井理さんと僕が、受け継ぐことになりました。1987年12月11日 イギリス、スカボロー、スティーブン・ジョセフ・シアターにて世界初演。
1989年1月11日 ロンドン、ハマースミスのリリック・シアターにて上演。
1989年2月15日 ロンドン、ウエストエンドのストランド・シアターにて公演開始。
その後、プレイハウス・シアターを経て、1989年6月、フォーチュン・シアターに移り、
2023年3月フォーチュン・シアター公演閉幕。
『ウーマン・イン・ブラック』 日本上演記録
1992年8月1日~26日(PARCO劇場)日本初演
出演:斎藤晴彦 萩原流行 演出には、ロンドンよりロビン・ハーフォードを迎える。
1993年9月4日~19日(PARCO劇場)
出演:斎藤晴彦、萩原流行 演出:ロビン・ハーフォード
1996年8月5日~31日(PARCO劇場)
出演:斎藤晴彦 西島秀俊 演出:ジョン・デイヴィッド
1999年11月1日~12月8日(PARCO劇場)
出演:斎藤晴彦、上川隆也 演出:ロビン・ハーフォード
※かめありリリオホールと名古屋、大阪、福岡にて上演。
2003年9月9日~11月20日(PARCO劇場)
出演:斎藤晴彦、上川隆也 演出:ロビン・ハーフォード
※大阪、名古屋、福岡、広島、札幌、仙台にて上演。
2008年7月10日~8月31日(PARCO劇場)
出演:斎藤晴彦、上川隆也 演出:ロビン・ハーフォード
※大阪、札幌、仙台、新潟、名古屋、広島、福岡にて上演。同年、9月9日~13日にロンドン、フォーチュン・シアターにて上演。
2015年8月7日~30日(PARCO劇場)
出演:岡田将生 勝村政信 演出:ロビン・ハーフォード
※名古屋、新潟、大阪にて上演
Attention
The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.
In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.
Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan
此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。
이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.