【特別対談】『桜の園』演出 ショーン・ホームズ &『橋からの眺め』演出 ジョー・ヒル=ギビンズ

【特別対談】『桜の園』演出 ショーン・ホームズ &『橋からの眺め』演出 ジョー・ヒル=ギビンズ

2023年8月14日(月)

英国演劇界を牽引している注目の演出家二人が今夏、日本で名作劇に挑む
 
PARCO劇場で昨年上演され、新しいアプローチが高く評価された『セールスマンの死』の演出を担ったショーン・ホームズが同劇場でチェーホフの代表作『桜の園』に挑んでいる。9月、演劇のみならずオペラでも注目を集める若手演出家ジョー・ヒル=ギビンズのパルコ製作、アーサー・ミラー作品『橋からの眺め』が東京芸術劇場 プレイハウスで幕を開ける。
日本での演出が初めてというギビンズと、『FORTUNE』(2020年)から今回が3度目というホームズ、英国人同士でまるで兄弟のように仲が良い二人、取材時も会った瞬間に堰を切った彼らの会話、笑い声が途切れることはなかった。
 
ロンドンにあるシェイクスピア・グローブ座のアソシエイト・ディレクターであるホームズと若手の注目株ヒル=ギビンズに古典の名作戯曲を演出する意図、そしてホームズには『桜の園』について語ってもらった。
 
画像
 
── お二人とも名作を現代に蘇らせる名手として、その先鋭的な手法とあわせて本国で人気を博していますが、古典を演出する際に心掛けていることはありますか。
 
ホームズ:名作として親しまれている戯曲は違った時代の読み手に対しても、常に明確に語り掛けているものです。それにもかかわらず、その戯曲に関して一般に広まっている従来の観念に耳を傾け、戯曲にある時代設定、そして通説であるスタイルに固執するのは愚かなことです。
 
ヒル=ギビンズ:古典を上演する際には異なった2つの時間が重なり合うところに留意することが重要だと思います。戯曲、ストーリーの中で書かれた過去の時間を今日の観客が待つ劇場で上演する際に、殊更に「今」を強調する必要はなくて、その過去と今の時間が語り合う場所にある「現代」を舞台にあげることが私の仕事だと考えています。
 
── 『橋からの眺め』の現代性というのはどこにあるのでしょうか。
 
ヒル=ギビンズ:今作は家族に関する劇であると同時にロマンチックな性的感情がその家庭的な家族の場所で湧き上がってしまうことについての芝居です。ギリシャ悲劇にも通ずるそのような心理的、性的な主題は時代を超えて多く扱われてきました。さらにもう一つのテーマとして不法移民の問題が扱われていますが、言うまでもなく、まさに今、世界のあちらこちらで起こっている大きな問題です。
 
── 今回の『桜の園』についてはどのような演出を考えているのでしょうか。
 
ホームズ:私は古典に潜んでいるリアルとは言えない“サイキックスペース(心理的・精神的空間)”に興味があって、ある意味において全ての戯曲は幽霊に取り憑かれていると考えています。『桜の園』で言えば、明らかに主人公の亡くなった息子がこの劇に取り憑いているのです。今回の舞台には、加えてそこに将来を代弁した幽霊という存在が登場することになります。
 
私はこの戯曲を“変化”についての劇、権威に対して挑むこと、変化の必要性とそれによるダメージについて、そして将来に対する恐れの話だと捉えています。
 
例えば、限られた資源を有する地球で生きるために、我々は気候変動に関して変わっていかなければならないのは明らかなのに、誰も何も対処していませんよね。もちろん『桜の園』は気候変動の話ではありませんが、今回の舞台で我々が白日の元に晒そうとしているのは、この横暴とも言える格差社会の退廃をグラマラスなものとして享受している人々が実は将来に起こる様々なことに心底恐怖を感じているというその事実です。
 
これまでも一緒に創作をしてきた(ステージング)小野寺修二さんとのコラボレーションには全幅の信頼を寄せています。彼なら表面のその下にある“サイキックスペース”を見事に表現してくれると信じています。
 
── あなたの盟友サイモン・スティーヴンスのテキストを使う意図は。
 
ホームズ:2014年にケイティ・ミッチェルの演出で世界初演されたサイモンの英語版を使っています。ミッチェルの舞台ではテキストの不条理や笑いに関して疑念があったと思っています。なぜならジョークの大部分、登場人物らが馬鹿げた話をしている箇所などを削っていたからです。なので、今回はそれらを脚本に戻しました。と言うのも、私はホラーとユーモアは結合していると考えているからです。チェーホフ自身が『桜の園』は喜劇だと言ったかどうかは別にして、とにかくこの戯曲は喜劇でもあり、悲劇でもあるのです。なぜなら、チェーホフの芝居ではそのように矛盾したことが絶えず起こっているからです。それがチェーホフなんです。
 
── 昨年に続いての上演となったPARCO劇場にはどんな印象をお持ちですか。
 
ホームズ:大劇場でありながらどこか親密さを感じられる客席の空間、そして広い舞台のつくりが素晴らしいです。なので、毎回PARCO劇場での公演を楽しみにしています。
 
*対談後編は『橋からの眺め』公演パンフレットに掲載予定。
 
画像
 
取材・文=田中伸子(演劇ジャーナリスト)
撮影=河内彩
 
 

 
舞台「桜の園」東京公演は8月29日(火)まで、PARCO劇場 にて絶賛上演中!
>「桜の園」東京公演の詳細はこちら画像
 【公演情報】
PARCO劇場開場50周年記念シリーズ
「桜の園」
 
作:アントン・チェーホフ
英語版:サイモン・スティーヴンス
翻訳:広田敦郎
演出:ショーン・ホームズ
出演:
原田美枝子、八嶋智人、成河、安藤玉恵、川島海荷、前原滉、川上友里、竪山隼太、天野はな、
永島敬三、中上サツキ、市川しんぺー/松尾貴史、村井國夫
 
東京公演:8月7日(月)~8月29日(火) PARCO劇場 ※8月7日(月)プレビューオープン
宮城公演:9月2日(土) 東京エレクトロンホール宮城 大ホール
広島公演:9月6日(水) 上野学園ホール(広島県立文化芸術ホール)
愛知公演:9月13日(水) 日本特殊陶業市民会館 ビレッジホール
大阪公演:9月16日(土)~9月17日(日) 森ノ宮ピロティホール
高知公演:9月20日(水) 高知県立県民文化ホール・オレンジホール
福岡公演:9月23日(土)~9月24日(日) キャナルシティ劇場
 

 
舞台「橋からの眺め」東京公演は9月2日(土)より、東京芸術劇場 プレイハウス にて上演!
>「橋からの眺め」東京公演の詳細はこちら画像
【公演情報】
PARCO PRODUCE 2023
『橋からの眺め』
 
作:アーサー・ミラー
翻訳:広田敦郎
演出:ジョー・ヒル=ギビンズ
美術・衣裳 : アレックス・ラウド
出演:伊藤英明、坂井真紀、福地桃子、松島庄汰、和田正人、高橋克実 
 
東京公演:9月2日(土) 〜9月24日(日) 東京芸術劇場 プレイハウス
北九州公演:10月1日(日)13:00開演 J:COM北九州芸術劇場 大ホール
広島公演:10月4日(水)18:30開演 JMSアステールプラザ 大ホール
京都公演:10月14日(土)~10月15日(日) 京都劇場
 

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.