橋からの眺め
東京
東京芸術劇場 プレイハウス
2023年9月2日(土) ~ 2023年9月24日(日)
他の
会場
シネ・リーブル池袋にて開催される「ナショナル・シアター・ライブ(NTLive)アンコール夏祭り」のトークイベントに、舞台『橋からの眺め』演出のジョー・ヒル=ギビンズ氏の登壇が決定しました!
【NTLive × PARCO PRODUCE 2023 『橋からの眺め』 トークイベント概要】
開催日:7/23(日) 13:00〜『フランケンシュタイン』ベネディクト・カンバーバッチ怪物版の本編上映前にトークイベント(※日英通訳有り)を実施。
※『フランケンシュタイン』BC怪物版をご覧になるお客様が、トークイベントにもご参加頂けます。
※今回のトークイベントは、上映作品『フランケンシュタイン』について掘り下げる内容ではありません。NTLive全般のことやギビンズ氏にだからこそ伺えるお話を聞きたいと思います。
場所:シネ・リーブル池袋
ゲスト:ジョー・ヒル=ギビンズ(舞台演出家)
司会進行:兵藤あおみ(演劇ライター)
お座席の販売:ご鑑賞日の2日前よりシネ・リーブル池袋のHPと窓口にて発売
シネ・リーブル池袋HP:https://ttcg.jp/cinelibre_ikebukuro/
NTLiveアンコール夏祭りについて詳細はこちら
9 |
2 (土) |
3 (日) |
4 (月) |
5 (火) |
6 (水) |
7 (木) |
8 (金) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
13:00 | ● | ● | ● | ● | ● | ||
18:00 | ● |
9 |
9 (土) |
10 (日) |
11 (月) |
12 (火) |
13 (水) |
14 (木) |
15 (金) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
13:00 | ● | ● | ● | ● | ● | ||
18:00 | ● |
9 |
16 (土) |
17 (日) |
18 (月) |
19 (火) |
20 (水) |
21 (木) |
22 (金) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
13:00 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
18:00 | ● |
9 |
23 (土) |
24 (日) |
---|---|---|
13:00 | ● | ● |
18:00 | ● |
※スマホでチケット簡単購入!購入手数料1枚につき110円だけ!
橋からの眺め
東京 東京芸術劇場 プレイハウス
2023年9月2日(土) ~ 2023年9月24日(日)
他の
会場
北九州
J:COM北九州芸術劇場 大ホール
2023年10月1日(日)13:00開演
10月1日 開幕
広島
JMSアステールプラザ 大ホール
2023年10月4日(水)18:30開演
10月4日 開幕
京都
京都劇場
2023年10月14日(土) 〜2023年10月15日(日)
10月14日 開幕
パルコ・プロデュース2024
タッチング・ザ・ヴォイド ~虚空に触れて~
東京
PARCO劇場
2024年10月8日(火)~11月4日(月祝)<10/8(火)~11(金)=プレビュー公演>
PARCO STAGE “8K”FES.
東京
PARCO劇場
2024年11月8日(金) 〜2024年11月14日(木)
PARCO&TOHO produce in 2024
GROUNDHOG DAY THE MUSICAL
東京
東京国際フォーラム ホールC
2024年11月11日(月) 〜2024年11月22日(金)
Eiko Ishibashi × Ryusuke Hamaguchi
東京
PARCO劇場
2024年11月23日(土)18時開演
PARCO PRODUCE 2024
東京
PARCO劇場
2024年11月26日(火) 〜2024年12月8日(日)
PARCO PRODUCE
東京
PARCO劇場
2025年1月5日(日) 〜2025年1月31日(金)
一覧を見る
Attention
The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.
In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.
Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan
此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。
이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.