舞台『チョコレートドーナツ』楽曲LIST

舞台『チョコレートドーナツ』楽曲LIST

2023年8月22日(火)

2023年10月、PARCO劇場にて再演となる舞台『チョコレートドーナツ』の見どころの一つは、70年代アメリカのヒットナンバーを散りばめた華やかなショーシーン。日本でもお馴染みの有名曲揃いの劇中使用楽曲を一挙公開!
 
▶楽曲プレイリストはこちら(YouTube)
※劇中ではアレンジ&演奏の上、日本語にて歌唱します。

 

 
【SONG LIST】
  
★カム・トゥ・ミー
Come To Me
Written by Tony Green
カナダ出身の女性ボーカリスト、フランス・ジョリが歌ったダンスクラシック。79年リリースのデビューアルバム「France Joli」に収録。
 
イフ・ アイ・キャント・ハブ・ユー
If I Can’t Have You
Written by Maurice Ernest Gibb, Barry Alan Gibb & Robin Hugh Gibb
映画『サタデーナイト・フィーバー』(77)のオリジナルサウンドトラックからのシングルカット。シンガーで女優のイヴォンヌ・エリマンが歌い、全米シングルチャートでNo.1を獲得した。オリジナルはビー・ジーズで、同じサウンドトラックからシングルカットされた名曲「ステイン・アライブ」のB面に収録されている。
 
バッド・ガール
Bad Girls
Written by Donna Summer, Bruce Sudano, Edward“Eddie”Hokenson, Joe“Bean”Esposite
「ディスコの女王」ドナ・サマーの79年リリースのアルバム「華麗なる誘惑」からのシングルカット。全米シングルチャートで5週連続No.1を獲得した。アルバムはグラミー賞最優秀アルバム賞、最優秀女性ポップ・ボーカル・パフォーマンス賞、最優秀ディスコ・レコーディング賞を受賞。
 
グローリー・オブ・ラブ
The Glory of Love
Written by Billy Hill
オリジナルはベニー・グッドマンで、36年発表。51年にR&Bグループのファイブ・キーズが歌い、ヒットした。ほかにも多くのアーティストがカバーしており、ベット・ミドラー主演の映画『フォーエバー・フレンズ』(原題:Beaches・88)の挿入歌としても知られる。
 
★ドント・リーヴ・ミー・ディス・ウェイ
Don’t Leave Me This Way
Written by Kenneth Gamble, Leon Huff and Cary Gilbert
オリジナルは、ソウル・ボーカル・グループ、ハロルド・メルヴィン&ザ・ブルーノーツのアルバム「Wake Up Everybody」(75)に収録。77年にテルマ・ヒューストンがカバーし、全米シングルチャートNO.1を獲得するなど世界的にヒットした。86年発表のコミュナーズによるカバーも知られるほか、ミュージカル『プリシラ』でも歌われる。
 
 
★アイル・ネヴァー・ラブ・ディス・ウェイ・アゲイン
I’ll Never Love This Way Again
Written by Will Jennings & Richard Buchanan Kerr
ディオンヌ・ワーウィックのアルバム「ディオンヌ」(79)からシングルリリースされた。プロデューサーは、「コパカバーナ」などで知られるバリー・マニロウ。この曲で、ワーウィックはグラミー賞最優秀女性ポップ・ボーカル・パフォーマンス賞を受賞、ゴールドディスク(アルバムはプラチナディスク)も獲得した。
  
★アメリカ・ザ・ビューティフル
America The Beautiful
Music by Samuel Augustus Ward, Lyrics by Katharine Lee Bates
ロッキー山脈を始めとするアメリカの国土の美しさを讃えた詩(1895)と、聖歌「Materna」(1883)を組み合わせ、1910年に初版された愛国歌。第二の国歌ともされ、アメフトの祭典「スーパーボウル」でも必ず歌唱される。
 
イン・ザ・ネイビー
In The Navy
Written by H. Belolo, J. Morali, V. Willis
警官、GI、カウボーイなど、男性らしさを記号化したコスチュームをまとった男性グループ、ヴィレッジ・ピープルのアルバム「ゴー・ウェスト」(79)に収録。「Y.M.C.A」(78)「マッチョ・マン」(78)とも並ぶ彼らの代表曲で、日本では、ピンク・レディーや渋谷哲平もカバー版をリリースした。
 
★ラブ・ドント・リブ・ヒア・エニモア
Love Don’t Live Here Anymore
Written by Miles Gregory
ボーカル&インストゥルメンタルのグループ、ローズ・ロイスのアルバム「Strikes Again」(78)に収録された、同グループのヒット曲。マドンナが84年、95年の二度にわたってカバーしていることでも知られる。
 
★アイ・シャル・ビー・リリースト
I Shall Be Released
Written by Bob Dylan Published by DWARF MUSIC
ザ・バンドのアルバム「ミュージック・フロム・ザ・ピンク」(68)に収録。作詞作曲はボブ・ディランで、ザ・バンドの解散ライブ「ラスト・ワルツ」では、ボーカルのリチャード・マニュエルと共にこの曲のリードボーカルをつとめた。ディランのバージョンは「グレーテスト・ヒット第2集」(71)で聴くことができる。
 
★は映画版でも使用された楽曲
  
 

 
舞台「チョコレートドーナツ」東京公演は10月8日(日) より、PARCO劇場 にて上演!
>東京公演の詳細はこちら
 

 
【公演情報】
PARCO劇場開場50周年記念シリーズ
『チョコレートドーナツ』
 
原作:トラヴィス・ファイン/ジョージ・アーサー・ブルーム
(トラヴィス・ファイン監督映画『チョコレートドーナツ(原題:ANY DAY NOW)』より)
翻案・脚本・演出:宮本亞門
訳詞:及川眠子
出演:
東山紀之
岡本圭人
八十田勇一、まりゑ、波岡一喜、綿引さやか
斉藤暁、大西多摩恵、エミ・エレオノーラ、矢野デイビット、穴沢裕介
丹下開登・鎗田雄大・鈴木魁人(トリプルキャスト)
高木勇次朗、シュート・チェン、棚橋麗音、小宮山稜介
山西惇、高畑淳子
 
東京公演:10月8日(日)〜31日(火)PARCO劇場
大阪公演:11月3日(金・祝)~5日(日)豊中市立文化芸術センター 大ホール
熊本公演:11月10日(金)・11日(土)市民会館シアーズホーム夢ホール(熊本市民会館)
宮城公演:11月16日(木)18:30開演 東京エレクトロンホール宮城
愛知公演:11月23日(木・祝)13:00開演 日本特殊陶業市民会館 フォレストホール

作品ページへ

Attention

Attention

The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.

In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.

Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan

注意和確認

下一頁是外國人的服務。
對於外國非居民,我們將無法提供所有服務。
請確認並同意以下內容。

  • 後續翻譯頁面使用機器翻譯。 因此,翻譯頁面並不總是正確的。
  • 此外,我們對翻譯不承擔任何責任。
  • 翻譯頁面僅供參考,因此日語頁面的內容優先。
  • 呼叫中心僅提供日語服務。 請注意,我們無法回答日語以外的問題。
  • 我們提供的某些服務不適用於非居民。

注意和确认

此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。

  • 后续翻译页面使用机器翻译。因此,翻译页面并不总是正确的。
  • 此外,我们不对翻译负责。
  • 翻译页面仅供参考,因此日语页面的内容优先。
  • 呼叫中心仅提供日语服务。请注意,我们无法回复日语以外的查询。
  • 我们公司提供的某些服务可能不适用于非居民。

주의 및 확인 사항

이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.

  • 이 번역 페이지 내용은 기계 번역을 사용하고 있습니다. 따라서 번역 페이지는 반드시 올바른 내용이 아닐 수 있습니다.
  • 또한 당사는 번역의 결과에 대해 일체의 책임을지지 않습니다.
  • 번역 페이지는 어디까지나 참고를 위한 번역이며 기재된 내용은 일본어 페이지를 준수합니다.
  • 당사가 제공하는 서비스 중 일부는 비거주자 고객이 사용할 수없는 서비스도 있으므로 양해 바랍니다.

ATTENTION(日本語)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
  • Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
  • Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.