ダブリンの鐘つきカビ人間
東京
東京国際フォーラム ホールC
2024年7月3日(水) ~ 2024年7月10日(水)
他の
会場
※本公演のチケットは主催者の同意のない有償譲渡が禁止されています。 (ファミリークラブでご購入のお客様は別途会員規約およびチケット販売規約を御確認ください。)
※公演が中止となる場合を除き、お客様のご事情によるチケットの払い戻しはいたしません。
※未就学児の入場はご遠慮ください。
※出演者へのプレゼント・お手紙・お祝い花などはすべてご辞退させていただきます。
※安全上の観点から、出演者を劇場周辺・駐車場等でお待ちいただくことは固くお断りいたします。
※車椅子でご来場予定のお客様は、あらかじめS席のご観劇券(チケット)をご購入の上、座席番号をサンライズプロモーション東京 0570-00-3337(平日 12:00~15:00)までお早めにご連絡くださいませ(受付はご観劇日前日まで)。ご観劇当日、係員が車椅子スペースまでご案内いたします。また、車椅子スペースには限りがございますため、ご購入のお座席でご観劇いただく場合もございます。予めご了承くださいませ。なお、車椅子スペースの空き状況につきましては、サンライズプロモーション東京にてご案内しておりますので、チケットご購入前にお問合せくださいませ。
ご観劇後は、Webアンケートへのご協力をお願い申し上げます。
今後の公演企画・劇場運営の参考とさせていただきます。
演出プラン確定につき、注釈付きS席の発売が決定しました。
先着順での販売となります。予定枚数に達し次第、販売終了いたします。
【追加席発売日】
2024年6月26日(水)AM10:00
【料金(全席指定・税込)】
注釈付きS席13,000円
※ステージの一部が見えにくい可能性があるお席です。予めご了承ください。
※お申込みはお一人様1公演につき1枚までとさせていただきます。
【チケット取扱い】※チケット取扱いは Web のみとなります。
イープラス https://eplus.jp/dublin2024/
チケットぴあ https://w.pia.jp/t/dublin2024/
※未就学児のご入場はご遠慮ください。
※本公演のチケットは主催者の同意のない有償譲渡が禁止されています。
※公演が中止となる場合を除き、お客様のご事情によるチケットの払い戻しはいたしません。
7 |
3 (水) |
4 (木) |
5 (金) |
6 (土) |
7 (日) |
8 (月) |
9 (火) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
13:00 | ● | ● | ● | ● | ● | ||
18:00 | ● | ● | ● | ● |
7 |
10 (水) |
---|---|
13:00 | ● |
18:00 |
ダブリンの鐘つきカビ人間
東京 東京国際フォーラム ホールC
2024年7月3日(水) ~ 2024年7月10日(水)
他の
会場
PARCO&TOHO produce in 2024
GROUNDHOG DAY THE MUSICAL
東京
東京国際フォーラム ホールC
2024年11月11日(月) 〜2024年11月22日(金)
Eiko Ishibashi × Ryusuke Hamaguchi
東京
PARCO劇場
2024年11月23日(土)18時開演
PARCO PRODUCE 2024
東京
PARCO劇場
2024年11月26日(火) 〜2024年12月8日(日)
パルコ・プロデュース 2024
~Enjoy Christmas!~
東京
PARCO劇場
2024年12月14日(土) 〜2024年12月18日(水)
パルコ・プロデュース 2024 PARCO劇場スペシャル版
東京
PARCO劇場
2024年12月20日(金) 〜2024年12月28日(土)
~2025 New Year Special~
東京
PARCO劇場
2025年1月21日(火)・22日(水)
一覧を見る
Attention
The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.
In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.
Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan
此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。
이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.