EPAD Re LIVE THEATER in PARCO
東京
PARCO劇場
2023年7月12日(水) ~ 2023年7月16日(日)
他の
会場
「EPAD Re LIVE THEATER in PARCO」にて上映される「笑の大学」(2023年上演/8K+立体音響上映)につきまして、PARCO劇場開場50周年を記念し、一般発売とは別にPARCO STAGEのスマホアプリ「パルステ!」会員の皆様を対象に特別受付を行うことが決定いたしました。
※若干枚数となりますため、お申込みいただいた全てのお客様がご鑑賞いただけるわけではございません。
※受付は先着順を予定しております。
※特別受付はパルステ!会員向けチケットサービス「パルステ!チケット」にて実施を予定しております。アプリへの会員登録後、「パルステ!チケット」へのご利用登録が必要です。
受付の詳細は、パルステ!会員の皆様を対象に改めてご案内いたします。今後の更新をどうぞお楽しみに!
7 |
12 (水) |
13 (木) |
14 (金) |
15 (土) |
16 (日) |
---|---|---|---|---|---|
12:00 | ☆ | ||||
14:00 | ★* | ||||
17:00 | ☆ | ||||
18:00 | ●* | ||||
18:30 | ★ | ● |
★=「笑の大学」(2023年上演/8K+立体音響上映)
☆=「天保十二年のシェイクスピア」(2002年上演/デジタルリマスター上映)
●=「THE BEE」Japanese Version(2012年上演/デジタルリマスター上映)
*=終演後、トークイベントあり
7月15日(土)18:00 吉見俊哉 (デジタルアーカイブ学会会長/國學院大學教授)、福井健策(弁護士/一般社団法人EPAD共同代表理事)
7月16日(日)14:00 三谷幸喜(演出家・劇作家)、堀尾幸男(舞台美術家)
※トークイベントは、上映会チケットをお持ちの方のみがご入場いただけます。
※トークイベント単体でのご予約は承っておりませんので、予めご了承ください。
※開場は開演の30分前。
※未就学児入場不可
PARCO劇場 座席表【PDFはこちら】
〒150-8377
東京都渋谷区宇田川町15-1 渋谷パルコ 8F <Google map>
JR山手線・埼京線
京王井の頭線
東急東横線・田園都市線
東京メトロ銀座線・半蔵門線 渋谷駅下車
渋谷駅ハチ公口を出て、スクランブル交差点をSHIBUYA TSUTAYA方面に渡ります。
SHIBUYA TSUTAYAに向かって右手の道幅の大きい道を直進し、西武百貨店のA・B館の前を通りすぎて、渋谷モディの手前で公園通りへと左折します。
100m程公園通りの坂道を上った左手に渋谷PARCOがございますので、8F PARCO劇場までお上がりくださいませ。
EPAD Re LIVE THEATER in PARCO
東京 PARCO劇場
2023年7月12日(水) ~ 2023年7月16日(日)
他の
会場
PARCO PRODUCE 2024
東京
PARCO劇場
2024年11月26日(火) 〜2024年12月8日(日)
パルコ・プロデュース 2024
~Enjoy Christmas!~
東京
PARCO劇場
2024年12月14日(土) 〜2024年12月18日(水)
パルコ・プロデュース 2024 PARCO劇場スペシャル版
東京
PARCO劇場
2024年12月20日(金) 〜2024年12月28日(土)
~2025 New Year Special~
東京
PARCO劇場
2025年1月21日(火)・22日(水)
PARCO PRODUCE
東京
PARCO劇場
2025年1月5日(日) 〜2025年1月31日(金)
パルコ・プロデュース2025 東京サンシャインボーイズ 復活公演
Mongolia is coming
東京
PARCO劇場
2025年2月9日(日) 〜2025年3月2日(日)
一覧を見る
Attention
The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.
In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.
Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan
此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。
이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.