スリーゴースト
東京
PARCO劇場
2026年10月6日(火)〜10月27日(火) ※10/6(火)=プレビュー公演
他の
会場
※本公演のチケットは主催者の同意のない有償譲渡が禁止されています。(チケット転売禁止に関するお願い)
※公演が中止となる場合を除き、お客様のご事情によるチケットの払い戻しはいたしません。
※未就学児の入場はご遠慮ください。
各公演2週間前の正午以降、リセールサービスをご利用いただけます。

| 10 |
6 (火) |
7 (水) |
8 (木) |
9 (金) |
10 (土) |
11 (日) |
12 (月) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 13:00 | ● | ● | ● | ● | |||
| 18:00 | ☆ | ● | ● |
| 10 |
13 (火) |
14 (水) |
15 (木) |
16 (金) |
17 (土) |
18 (日) |
19 (月) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 13:00 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| 18:00 | ● | ● |
| 10 |
20 (火) |
21 (水) |
22 (木) |
23 (金) |
24 (土) |
25 (日) |
26 (月) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 13:00 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| 18:00 | ● | ● | ● |
| 10 |
27 (火) |
|---|---|
| 13:00 | ● |
| 18:00 |
☆=プレビュー公演
PARCO劇場 座席表【PDFはこちら】
〒150-8377
東京都渋谷区宇田川町15-1 渋谷パルコ 8F
JR山手線・埼京線
京王井の頭線
東急東横線・田園都市線
東京メトロ銀座線・半蔵門線 渋谷駅下車
渋谷駅ハチ公口を出て、スクランブル交差点をSHIBUYA TSUTAYA方面に渡ります。
SHIBUYA TSUTAYAに向かって右手の道幅の大きい道を直進し、西武百貨店のA・B館の前を通りすぎて、渋谷モディの手前で公園通りへと左折します。
100m程公園通りの坂道を上った左手に渋谷PARCOがございますので、8F PARCO劇場までお上がりくださいませ。
スリーゴースト
東京 PARCO劇場
2026年10月6日(火)〜10月27日(火) ※10/6(火)=プレビュー公演
他の
会場
岡山
岡山芸術創造劇場 ハレノワ 中劇場
2026年11月6日(金) 〜2026年11月8日(日)
11月6日 開幕
大阪
SkyシアターMBS
2026年11月12日(木) ~ 2026年11月23日(月祝)
11月12日 開幕
愛知
穂の国とよはし芸術劇場PLAT 主ホール
2026年11月27日(金) 〜2026年11月29日(日)
11月27日 開幕
宮崎
メディキット県民文化センター(宮崎県立芸術劇場)・演劇ホール
2026年12月3日(木) 〜2026年12月6日(日)
12月3日 開幕
福岡
J:COM北九州芸術劇場 大ホール
2026年12月10日(木) 〜2026年12月13日(日)
12月10日 開幕
PARCO PRODUCE 2026
東京
PARCO劇場
2026年6月7日(日) 〜2026年6月29日(月)
PARCO PRODUCE 2026
東京
PARCO劇場
2026年7月8日(水) 〜2026年7月28日(火)
~2026 Summer Special~
東京
PARCO劇場
2026年7月30日(木) 〜2026年8月2日(日)
PARCO PRODUCE 2026
東京
PARCO劇場
2026年8月15日(土) ~ 9月13日(日)
PARCO PRODUCE 2026 パルコ・ミュージック・ステージ KOKI MITANI’S SHOW GIRL vol.3
東京
PARCO劇場
2026年9月19日(土) 〜2026年9月27日(日)
一覧を見る
Attention
The following pages are about services provided for foreigners who live in Japan.
Foreigners who are not residents may not have access to all services.
Please agree after confirming the following items.
In the following pages, sections without English translations are displayed in Japanese. In such cases, please use a web translation service. Please note that our company is not responsible for the translations and that the translated pages are provided to customers for reference. Descriptions of our content and services conform to the original Japanese text.
Call center services are only available in Japanese. Please note that inquiries in other languages cannot be accommodated.
Please be aware that some of the services we offer may not be available to those living outside Japan
此后的页面是为外国居民提供的服务。
对于外国非居民,我们将无法提供所有服务。
请确认以下内容并同意。
이 페이지는 외국인 거주자를 위한 서비스입니다.
외국인 비거주자 고객님의 경우 제공할 수 없는 서비스가 있습니다.
다음을 확인, 동의하신 후에 이용해주십시오.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo.